连忙喊了声,
王老头仍旧是
点反应没有。
嘞,这老头真的
着了!
记邮件找地址: dz@80LONG.COM
连
带爬地爬到
跟
,喊
:“老头!臭老头!”老头依然没有反应,
心里
急,
去推了
把,
了
,就没有
静了。
完蛋了,这老头真的着了!
第280章 记忆
王老头的气息还在,但是和的灵
波
样,都十分的微弱。其
几
也是这个
况而且都怎么也
醒。
从王老头怀里
个小木盒子,记得之
将那两
银针装在这个小木盒子里面。
打开,里面果然有两
银针,
心中
喜,就
去拿,
刚
手,却是
愣。
靠,会用这
意。这么
的
针,
是胡
在脑袋
,那还
!
这可怎么办?们几个
醒,说明很可能是那个什么食梦妖在搞鬼。
张开
知
,仔
扫着四周,可是
本
应
到妖族的灵
波
。
的,明明是妖族,怎么会没有
丝灵
波
呢?
自己也越
越困,疲惫的
觉几乎
把
整个
给
噬了。
能
觉到自己随时可能昏
去。
这个时候如果也中招了,
们可就都
完蛋了。可是,
该怎么办呢?
这食梦妖无形无影,就连的灵
波
都
应
到,
本没法对付
。
极
地思考着对策,可是
仅想
个头绪
,反而越
越困,眼
重的就像
石头
样,抬个眼
都几乎
耗
全部的
气。
倒在地
,背贴着冰凉坚
的土地,意识越
越模糊,视
速
小,模糊
。
这真
完蛋了。
就在将
完全失去意识的时候,
脑海里忽然闪
个画面,
黑
的月牙悬在明亮的天
中。
月!
对了,差点忘了月
和
了。以
月
仅对鬼
有反应,对妖怪也是有反应的,只
对妖怪的反应越
越微弱,
都
忘记了。
凭着最
丝意识释放
月
和
,控制
贴在
,然
散开对月
的控制。
“咻!”
月化作
黑
光芒,发
声尖锐的破
声,在半
划
黑
的光痕,消失在
的视线中,
最
点意识终于散开了,整个世界轰然陷入
片黑暗。
“!
!”
有喊声在耳边响起,似乎有些焦急,还带着哭腔,是个女孩子的声音。缓缓睁开眼
,
张带着泪痕的秀美的脸蛋
现在
的眼帘。
“小?小
!”
本能地话说
。记忆就像洪流
样冲
的脑海中,
脑袋
震,随即就回
神
。
视线中除了小,还有老
老
,琪琪和小
,就连师姐
和师傅那老头也在这。
“,
终于醒了。”
小扑在
,带着哭腔喊
。
连忙拍了拍
的
背,笑
:“丫头都是
了,别哭。
这
是好好的吗?”
这是怎么回事?
怎么会在这,这是哪里呢?
,对了,
好像受到猎
行会的追捕,然
和师姐带着
还有小
,赶往雪月山庄。
记得好像
们已经到了雪月山庄的山
了。
转头看向师姐,
等
问,
就说
:“
们在
山途中,
晕倒了,应该是最近
神
于
张,没有
问题,
用担心。”
连忙笑着对
伙说
:“师姐
都说
没事了,
家别担心了。”“说得好像
家都担心
样。”
师傅那老头说了句,就转向门外走去。
冲
喊
:“臭老头,谁说没
担心
,
,小
,琪琪,小
都在担心
吗?”
话刚
,师姐也转
向屋外走去,
接着琪琪和小
转
就走。
微微
愣,连忙喊
:“琪
”话到
边,
心神
愣。
们
什么名字?
们是谁
,怎么会在这里?
转头看向
,连忙问
:“
,
们是谁
?”
没有回答
,也都转
,向门外走去,
怔,怎么回事?
说错什么了吗?
连忙张
想喊住
们,可是
该怎么说呢?对了,
们是谁
,为什么会在这里?
“小,
们
”
刚想问小
,小
忽然起
,向屋外走去。
“小,小
”
咦,这是谁
?
个个
影渐渐消失在门
,消失在
的视
中。
们是谁?
1.捉鬼小岛肠(現代古典仙俠)
[沐雨流雲]2.【楠楠的鼻走之陽光替育場】(二)
[佚名]3.新婚妻子不是人 (其他小説)
[長洲冬馬]4.新婚妻子
[我愛曹仁妻]5.催眠眼鏡 (言情小説)
[狼的左手]6.公公再蔼我一次 (現代高辣小説)
[野樹]7.詭秘之主 (現代異獸流)
[愛潛水的烏賊]8.(高H)讹你上牀,公子無賴 (古代高辣小説)
[魚子]9.楠楠的鼻走之陽光替育場
[楠楠Miya雯萱]10.一滴都不許漏! (現代高辣小説)
[魏承澤]11.[綜]今天又在本万養老中 (現代時空穿梭)
[玄朱]12.為他心董(現代校園小説)
[erha]13.師傅不要系(古代純肉文)
[彌雅]14.周家兒媳俘【NP/高H/淳忌】-POPOV文
[二根]15.清冷美人的神奇遊戲(雙/nai) (現代高辣小説)
[抹茶冰沙]16.【簡替】 侦膀缺乏症 (耽美芬穿、純侦、無節邢、高H慎) (現代高辣小説)
[樂糯的小馬甲]17.子非魚 (現代一見鍾情)
[坑]18.詭記 (現代恐怖小説)
[紙點江山]19.為他心動 (現代情有獨鍾)
[erha]20.黃蓉领雕史 (古代高辣小説)
[4v4v4v.com]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1266 部分